女乒乓球手换了国籍后,连“头”也换了

生成海报
时常饿
时常饿 2021-08-11 09:11
阅读需:0

最近,一张逆天对比图火了,强势从东京奥运赛场上破圈……


无美颜,无滤镜,无精修,就这个对比,说是换了个头不过分吧?
这是代表韩国出战东京奥运会的田志希。


田志希出生于1992年,祖籍河北廊坊。
原本是中国球员,但国乒队高手如云,竞争太激烈,作为国家二队队员的她自认为没有太大机会,于2011年改国籍去了韩国打球。


本次东京奥运会她身兼女子单打、混双以及女子团体等三项重要项目。不过最终还是以0:3败给日本选手伊藤美诚,无缘决赛。
但万万没想到,最终却因整容上了热搜!


去了韩国几年,小姐姐的变化程度……确实太难以置信:眼睛大了,眼袋和法令纹消失了,皮肤紧致了,鼻梁貌似也变挺了……


“这是换了个头?”“是奶奶和孙女的程度”“这简直就是魔法啊”……
连她在接受采访时都自我调侃说:
“别人追马龙、追陈梦,都是问你用的什么拍子?你的技术特点是什么?到了我这里,就是:你是怎么换头的……画风全都变了



不过面对记者的提问和网友的热议,田志希并没有隐瞒事实,甚至直接在微博评论区大大方方分享自己的整容、护肤经验。


眼睛做了埋线双眼皮,花了77万韩币(约4千人民币),纹发际线等等细节都让人觉得十分真实。


女孩子爱美天经地义,这份坦然深受网友喜欢,还夸她“美商拉满”。
说了这么多,你知道“整容”英语怎么说吗?
①cosmetic/plastic surgery
cosmetic/kɒzˈmet.ɪk/是“表面的,美容的”;plastic 是“塑料的”,surgery/ˈsɝː.dʒɚ-/是“外科手术”。
举个例子:
She had plastic surgery on her nose to straighten it.她给鼻子做了整容手术,使它变得挺直一些。
②job
job不仅是“工作、职业”的意思,还在口语中指为改善外表而作的“修补,修改”,尤指外科整形手术 。
整鼻手术就是nose job,举个例子:
She's had a nose job.她做了鼻子整形手术。
I always want to get a nose job.我一直想要做个隆鼻手术。
③face-lift
face-lift原本指对建筑物外表等地“翻新、修整”,后也隐喻为整容外科手术,一般是为了除去脸部有皱纹的皮肤,下垂的赘肉或其它能看到的老化痕迹,相当于“拉皮”。
举个例子:
She‘s planning to get a face-lift.她打算去整容,做面部拉皮手术。
④go under the knife
做手术我们一般还会说成“动刀子”。英语中也会这么说。举个例子:
She chose to go under the knife to get a better look.为了更好看,她选择了动刀子。

以上就是关于“女乒乓球手换了国籍后,连“头”也换了”的全部内容,希望能够解答您的疑惑,更多精彩内容敬请关注!
相关标签:
评论
  • 消灭零回复
版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至 2466368147@qq.com 举报,一经查实,本站将立刻删除。