英文地址格式的写法(中文地址翻译成英文地址的写法)

生成海报
赠佳期
赠佳期 2021-06-17 15:20
阅读需:0

  英文信封地址的写法:

  1、在信封的左上角写「寄信人」的名字和住址。

  2、在信封的中间或右下角偏左的地方写「收信人」的名字和住址。

  3、寄信人不自称Mr.Mrs.或Miss,但是在收信人的姓名前则必须加上尊称Mr.Mrs.或Miss以示礼貌。

  4、住址的写法与中文相反;英文住址原则上是由小至大,如必须先写门牌号码、街路名称,再写城市、省(州)和邮政区号,最后一行则写上国家的名称。

  5、在信封的右上角贴上邮票。

  6、信封上的邮政区号(zip code),在美国州名之后以五位数阿拉伯数字表示,前三位数代表州或都市,后两位数表示邮区。

  7、住址中常用字:有简写的多用简写。

英文地址格式的写法(中文地址翻译成英文地址的写法)

  英文地址格式

  英文地址的格式是从小到大书写的.

  常见中英文对照:

  ***室 / 房 Room

  *** ***村 *** Village

  ***号 No.

  *** ***号宿舍 *** Dormitory

  ***楼 / 层 *** /F

  ***住宅区 / 小区 *** Residential Quater

  甲 / 乙 / 丙 / 丁 A / B / C / D ***

  巷 / 弄 Lane ***

  ***单元 Unit *** ***

  号楼 / 栋 *** Building

  ***公司 ***Com./*** Crop/***CO.LTD

  ***厂 *** Factory

  ***酒楼/酒店 *** Hotel

  ***路 *** Road

  ***花园 *** Garden

  ***街 *** Street

  ***信箱 Mailbox

  *** ***区 *** District

  ***县 *** County

  ***镇 *** Town

  ***市 *** City

  ***省 *** Prov.

  ***院 ***Yard

  ***大学 ***College

  **表示序数词,比如1st、2nd、3rd、4th,也可以用No.1,No.2代替.

  举例:

  上海市华山路2018号汇银广场北楼14层

  Floor 14,Huiyin Plaza North building,No.2018,Huashan Road,Shanghai.

  上海市浦东新区福山路450号

  No.450,Fushan Road,Pudong District,Shanghai.

英文地址格式的写法(中文地址翻译成英文地址的写法)

  中文地址翻译成英文地址的写法

  正规地道美国的写地址方式。如:

  #20A, 2345 Belmont Avenue, Durham, NC, 27700

  其中#代表公寓号, 2345 Belmont Avenue代表街道号,Durham是城市,NC是州,27700是邮编,一般在网上邮编、城市和州都有分出来让你分别填写,如果没有的话就按上面的内容填写。

  再举一个国内地址的英文地址例子:

  四川省成都市花都大道100号世纪光花小区3023号

  翻译成英文为

  No.3023,Shijiguanghua Residential Quater,Huadu Avenue,Chengdu City,Sichuan Province

  英文地址中的名词。

  室/房 Room ***,如201室 Room 201.

  村 *** Vallage,如华西村 Huaxi Vallage.

  号 No.***,如888号 No.888.

  宿舍 *** Dormitory,如 学生宿舍 Student Dormitory.

  楼/层 ***/Floor,如 13楼 13 Floor,可简写为13F

  住宅区/小区 *** Residential Quater,如光华小区 Guanghua Residential Quater

  甲/乙/丙/丁 A/B/C/D

  巷/弄 Lane ***,如粱家巷 Lane Liangjia,中式翻译也可写成Liangjia Xiang

  单元 Unit ***,如7单元 写成 Unit 7

  号楼/栋 *** Building, 如15号楼写成 Building 15/15 Building

  公司 *** Crop/CO.LTD

  厂 *** Factory

  酒楼/酒店 *** Hotel ,如 四方酒店 Sifang Hotel.

  路 *** Road ,如温泉路 Wenquan Road.

  花园 *** Garden, 如大大花园 Dada Garden.

  街 *** Street, 如北街 Bei Street.

  信箱 Mailbox ***

  区 *** District, 如温江区 Wenjiang District.

  县 *** County, 如万县 Wan County.

  镇/乡 *** Town/Village/Township, 如李庄镇 Lizhuang Town.

  市 *** City 如成都市, Chengdu City.

  大学(学院) *** College, 如纺织专科学校 Textile College.

  大学 *** University, 如西南科技大学 Southwest University of Science and Technology.

  大院 *** Yard, 如马家大院 Majia Yard.

  省 *** Provice, 如 四川省 Sichuan Provice.

  表示序数词可以写成1st、2nd、3rd、4th...这种缩写,如果不会也可以用No.n代替。在地址里比较难翻译的东西,直接写汉语拼单就可以,***东(南、西、北)路,直接用拼音也行,写 *** East(South、West、North)Road也行。

相关标签:
评论
  • 消灭零回复
版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至 2466368147@qq.com 举报,一经查实,本站将立刻删除。